学院首页

校“盛世龙文杯”第二届翻译技能大赛成功举办

作者:付永乐 点击数:[] 更新时间:2016年12月13日 15:54

弘国学文化,译中华传统。由校教务处、外事处、外国语学院共同主办的“盛世龙文杯”校第二届翻译技能大赛决赛于12月11日在新知楼b101教室举行。外事处处长张严政、教务处副处长王培张、上海盛世龙文教育培训有限公司校长刘锦强及人事部经理廖甜、外国语学院院长陈德用、外国语学院党总支书记蔡为青、外籍教师Paul等出席了本次比赛。

本次大赛由外国语学院分团委和学生会联合承办。大赛以“弘扬传统文化,提升翻译技能”为主题,分为笔译和口译两个赛程,专业组和非专业组两个组别进行。经过前期笔译的严格选拔,12名来自全校的选手分别代表专业组和非专业组挺进口译决赛。

决赛共分为“译语中的”、“译新译意”和“译鸣惊人”三个环节。“译语中的”为必答环节,选手必须在规定时间内依次完成成语、中英文电影经典台词、古诗三种类型的翻译,充分热身后,随即进入比赛状态。第二环节为“译新译意”,主要是通过观看中国传统器物图片进行物品翻译。第三环节“译鸣惊人”为视频翻译,内容多为介绍人文风情,充分考察了选手们的语言功底和知识积累,非常的具有挑战性。经过三个环节激烈的角逐,外国语学院英语142班的梁峰、资源和环境资源学院的易鑫凭借娴熟的英语翻译能力及出色的现场表现分别获得专业组和非专业组一等奖。

比赛之后,张瑞娥教授代表评审组从翻译原则、翻译技巧、翻译语言对选手表现做了专业的点评,就如何提升翻译水平提出了中肯的建议。张严政、刘锦强等嘉宾现场为获奖选手颁发了获奖证书和奖品,大赛圆满结束。

翻译技能大赛重视语言应用能力,是外国语学院联合职能部门,创新人才培养模式,培养高水平应用型人才倾力打造的优秀活动载体。(特约通讯员:张海亮)

       上一篇文章:学院举办考研复试指导讲座

       下一篇文章:外国语学院2016级新生入学教育系列报道之六:充分利用资源,提升文化内涵


【半岛平台】中国有限公司官网外国语学院 版权所有 Copyright (C) 2019 AHSTU.EDU.CN All rights reserved.